Phrase devenue culte, tirée du film qui l’est tout autant : La Nuit des Morts vivants, de George Romero (1968).
Le contexte
Dans les toutes premières minutes du film, la fameuse Barbara et son frère Johnny se rendent dans un cimetière afin de déposer une couronne sur la tombe de leur père.
Johnny se remémore alors un souvenir, durant lequel lui et sœur avaient peur de fréquenter ce même cimetière quand ils étaient petits. C’est en se rendant compte que sa sœur continue de montrer des signes de peur qu’il lui lance en plaisantant : « They’re coming to get you Barbara« , littéralement : « Ils viennent te chercher Barbara« .
Aussitôt dit, aussitôt fait
Une phrase qui finalement va résumer tout le film et qui verbalise immédiatement la menace, dès les premières minutes du film. Ils, les morts, vont venir la chercher. Le ton est donné, il n’y a plus qu’à attendre quelque secondes pour que le plaisantin Johnny prenne toute la mesure de sa plaisanterie. L’arroseur arrosé, le vivant mortifié.
Cette menace venue du ciel (un satellite serait à l’origine du phénomène), qui ne laisse pas sans s’imaginer un parallèle avec la guerre du Vietnam, alors à son apogée au moment du tournage. Une invasion venue d’ailleurs, pour détruire l’Amérique toute entière. N’est-ce d’ailleurs pas là l’origine de tous les films de zombies depuis ? La peur de la destruction de l »humanité.
La prophétie se répète
Phrase prophétique dans le film, la voix de George Romero, alors devenu le maître incontesté du genre, créateur du mort-vivant et de ses codes, résonne encore bien des années plus tard dans des films de genre, faisant hommage au maître, malheureusement parti rejoindre ses morts.
Le film Shawn of the Dead fera, entre autres, un beau clin d’œil à cette phrase et ce film culte :
Ou encore Halloween 2 de Rick Rosenthal, qui fera echo à cette même phrase annonciatrice du pire, juste avant que Michael Myers ne recommence à semer la terreur à Haddonfield :
Crédits photos IMDb